Blogia
lessthanthree

Expresiones Idiomaticas

1. As proud as a peacock

Hincharse como un pavo

Mi tío, muy orgulloso, es pavonea con sus madellas. Se hincha un pavo.

2. Be born under a lucky star

Haber nacido con estrella

Mi abuelo conoció la felicidad y la prosperidad. Ha nacido con estrella.

3. Blow one’s brains out

Levantarse la tapa de los sesos

El prisionero se mató de un tiro en la cabeza. Se levantó la tapa de los sesos.

4. Dead to the world

Dormir como un lirón

Dormía profundamente. Dormía como un lirón.

5. From the bottom of one’s heart

De corazón

Nuestro arrepentimiento era sincero. Nos disculpamos de corazón.

6. Hang by a thread

Estar pendiente de un hilo

Es muy poco probable que los patrones y los empleados lleguen a un acuerdo. Las negociaciones están pendientes de un hilo

7. Mother hen

Como la gallina a sus polluelos

Esta mujer protege demasiado a sus hijos. Los trate como la gallina sus polluelos.

8. Put a good face on it

Poner a mal tiempo buena cara

No te desanimes. Pon a mal tiempo buena cara.

9. Run around like a headless chicken

Andar de cabeza

Tengo demasiado que hacer. Ando de cabeza.

10. Someone’s heart sink

Tener el corazón metido en un puño

Nuestros padres viven en el extranjero. Su ausencia nos entristece. Cuando pensamos en ellos tenemos el corazón metido en un puño.

0 comentarios